Related%20passage su Gittin 8:3
וְכֵן לְעִנְיַן קִדּוּשִׁין. וְכֵן לְעִנְיַן הַחוֹב. אָמַר לוֹ בַּעַל חוֹבוֹ, זְרֹק לִי חוֹבִי, וּזְרָקוֹ לוֹ, קָרוֹב לַמַּלְוֶה, זָכָה הַלֹּוֶה. קָרוֹב לַלֹּוֶה, הַלֹּוֶה חַיָּב. מֶחֱצָה עַל מֶחֱצָה, שְׁנֵיהֶם יַחֲלֹקוּ. הָיְתָה עוֹמֶדֶת עַל רֹאשׁ הַגַּג וּזְרָקוֹ לָהּ, כֵּיוָן שֶׁהִגִּיעַ לַאֲוִיר הַגַּג, הֲרֵי זוֹ מְגֹרֶשֶׁת. הוּא מִלְמַעְלָה וְהִיא מִלְּמַטָּה וּזְרָקוֹ לָהּ, כֵּיוָן שֶׁיָּצָא מֵרְשׁוּת הַגַּג, נִמְחַק אוֹ נִשְׂרַף, הֲרֵי זוֹ מְגֹרָשֶׁת:
Lo stesso vale per il fidanzamento e lo stesso per un debito. Se uno dei suoi creditori gli diceva: "Gettami il mio debito (cioè, quello che mi devi), e lui glielo gettò—(se è atterrato) vicino al creditore, il debitore è assolto (del suo debito); vicino al debitore, il debitore è (cioè rimane) responsabile; "metà e metà" si dividono. [La gemara spiega che l'istanza è quella in cui dice: "Gettami il mio debito all'interno (la struttura della) legge di Gittin" in modo che il debito abbia lo status di ottenere. Se il debitore lo ha lanciato vicino al creditore, e si è perso, il debitore è assolto e non è tenuto a pagare; se è vicino al debitore, il debitore è responsabile, ecc. Ma se gli dicesse: "Getta il mio debito verso di me ed essere assolto da esso", una volta che lo lancia a lui, in ogni circostanza, è esente. Se si trovava in cima a un tetto e lui glielo lanciava, una volta che raggiunge "l'atmosfera" del tetto [meno di tre tefachim (volantini) dalla sua superficie, quello spazio viene considerato come parte del tetto], lei è divorziato. Se fosse sopra, e lei sotto, una volta che lasciò il dominio del tetto [cioè, una volta che lasciò il dominio del tetto (su cui si trovava) ed entrò nel dominio in cui si trovava], (anche) se è stato cancellato o bruciato, è divorziata. [Questo, dove il lancio dell'ingresso nel cortile ha preceduto lo scoppio del fuoco nel cortile. Perché se quest'ultimo ha preceduto, allora ab initio il get "sta andando al fuoco" e non ha divorziato.]
Esplora related%20passage su Gittin 8:3. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.